「耶穌聽見就對他說:『不要怕,只要信!你的女兒就必得救。』」(路八50)
「不要怕」的「怕」希臘文是 phobeo(發音為福玻奧),意思是驚恐,懼怕某人或某事。這個動詞字根源自名詞的「懼怕」。由原文的時式和語態可知,當消息傳來說管會堂睚魯的女兒已經死了,但主以安慰、鼓勵和應許的話,對他說:「不要怕,只要信。」主的意思是要睚魯立刻停止那不斷的害怕,而鼓勵他照常信靠下去。並且這句帶著權柄和應許的話,使他重拾信心,也使他經歷了主復活的大能。
此外,透過這次的神蹟,我們特別看見睚魯如何經歷主醫治他的女兒。
【耶穌!我愛這名】
我惟因你得生,耶穌我主!
我惟靠你得勝,耶穌我主!
我們還怕什麼憂慮、
苦難、鬼魔!
因為有你相佐,耶穌我主! 上一則|下一則
-
1. 他虛心來見主耶穌 ── 俯伏在祂腳前
2. 他誠心求告主耶穌 ── 求耶穌到他家裡去
3. 他恆心跟隨主耶穌 ── 雖聞惡耗,仍舊跟主
4. 他安心信託主耶穌 ── 不隨眾亂嚷,默默聽主號令
5. 他全心信靠主耶穌 ── 親眼目睹孩子復活
6. 他歡心聽從主耶穌 ── 照主吩咐,餵養孩子
我惟靠你得勝,耶穌我主!
我們還怕什麼憂慮、
苦難、鬼魔!
因為有你相佐,耶穌我主! 上一則|下一則